- If MeeGo L10n will be hosted on Transifex.net, we need to develop support for Project Hubs, subdomain redirection (meego.transifex.net), theming, and a Hub dashboard (see qt.gitorious.org for an example).
- Make sure we connected with all necessary backend systems (gitorious, vcs.meego.com, etc.).
- Migrate projects from translate.moblin.org, users, and registered what's missing. Same for Maemo projects.
Transifex 0.8 (Q1/2010)
First bunch of community and basic features needed for Moblin, which will be inherited to MeeGo as well.
- Translation Teams
- Translation Reviews
- Timeline and Action History
- Project Releases
- Subversion over secure HTTP (https)
- Weekly Maintainer Reports
- User Nudging
- Lotte Filtering, support for more strings, Plurals, msgctxt, syntax checks
Transifex 0.9 (Q2/2010)
- Rough support for QT files
- API (notifications for automatic builds)
- Web hook: each project can define a URL which Transifex will hit with a POST request every time a file is submitted.
- OpenID support
- Signing a CLA
- Subdomains
- Better management of Releases (Copy release, mass editing)
Transifex 0.10 (Q2/2010)
- UI improvements: Improve usability, predictability, speed.
- Translation prioritization: What is important? What is urgent?
- User-to-user messaging
- Good documentation for everyone
Transifex 1.0 (Q3/2010)
- New storage backend is introduced
- Allow searching of existing translations
- Ability to start a new language (copy the POT file or an existing PO)
- Inline aspell-like spell checking in web editor
- Auto-modify the PO file headers (translator, last-updated field, copyright)
- PO files using logical IDs
Transifex 1.1 (Q3-Q4/2010)
- Support for Upstream: File splitting & export
- Per-string comments. To the developer, to other translators, etc.
- Translate from inside an emulator UI.
- Catch common translation errors between source and translated string.
- Lock selected languages for certain projects.
- Maintainer features to “thank” the translators before a release
- Kudos to translators. Something like a karma system maybe?
Transifex 1.1 (Q4/2010)
- API for automatic builds
- Better reviews (more fine-grained, with comments etc)
- Auto-merge with existing file and/or other branches
Transifex 1.2 (Q4/2010)
- Release “string-freezes” and “translation deadlines.”
- Calendar on homepage
- Translate Offline with Lotte OR integration with an offline tool.
- Glossary/Terminology
- Translator to define what he likes & receive notifications for new projects
Other tasks (not mounted)
Needs to support 1:n translations (needs more discussion). They will be used in Maemo 6 to provide strings with different length (e.g. portrait/landscape orientation). The number of variants may vary from language to language. Not sure exactly what's needed here.
Quality control
Translation memory, suggestions, fuzzy matching. Pre-load other BSD-licensed projects and pre-fill the memory.